Форум Статьи Контакты
Строительство — возведение зданий и сооружений, а также их капитальный и текущий ремонт, реконструкция, реставрация и реновация.

Ёцугана

Дата: 23-01-2021, 23:00 » Раздел: Статьи  » 

Ёцугана (яп. 四つ仮名, буквально «четыре [знака] каны») — название четырёх знаков японской письменности: в хирагане — じ, ぢ, ず, づ, в катакане — ジ, ヂ, ズ, ヅ (в системе Поливанова: дзи, дзи, дзу, дзу; в системе Хэпбёрна: ji, ji, zu, zu; в Ниппон-сики — zi, di, zu, du). Они произносились различно вплоть до японского Средневековья, скорее всего, слившись в XVI веке или первой половине XVII века. В XX веке в токийском диалекте эти фонемы имели два чтения, это отражено в системе Поливанова. В других диалектах они имеют от одного (общего на всех) до четырёх разных чтений.

Современное использование каны

Различия в написании слов с ёцуганой остались даже после того, как в токийском диалекте они слились. Вскоре после Второй мировой войны были введены новые правила использования каны. Новые правила предполагали использование всего двух знаков каны: дзи (ジ) и дзу (ズ), их пары используются только в виде исключения, при возникновении рэндаку (озвончения согласного звука, как слове 神無月 каннадзуки, «десятый месяц лунного календаря», образованного от слова 月 цуки, «месяц») или если звонкая ヂ или ヅ следуют за своей глухой парой: つづく цудзуку, то есть, если слово можно записать с помощью значка повторения. В качестве послабления, регионам, где ёцугана имеет три или четыре чтения, было разрешено писать согласно произношению. Изменение правил канадзукай в 1986 году заменило это послабление примечанием о необязательности строгого исполнения правила.

Современные диалектные различия


(голосов:0)

Пожожие новости
Комментарии

Ваше Имя:   Ваш E-Mail: