Форум Статьи Контакты
Строительство — возведение зданий и сооружений, а также их капитальный и текущий ремонт, реконструкция, реставрация и реновация.

Белокрылов, Иван Александрович

Дата: 17-12-2020, 21:48 » Раздел: Статьи  » 

Иван Александрович Белокрылов (29 мая 1963, поселок Новый Акатуй) — современный русский поэт, переводчик, прозаик, публицист. Художественный руководитель Международных фестивалей искусств "Генуэзский маяк" и "Степная лира".

Биография

Иван Александрович Белокрылов родился 29 мая 1963 года в поселке Новый Акатуй Читинской области (ныне — Забайкальского края), здесь же в 1970 году начал учёбу в акатуйской средней школе. В 1971 году вместе с родителями переехал в поселок Дагкесаман Казахского района Азербайджанской ССР. В 1980 году окончил Казахскую среднюю школу № 2 имени Самеда Вургуна. В этом же году семья Белокрыловых переехала на Украину, в поселок Смолино Маловисковского района Кировоградской области. В 1981 году окончил с красным дипломом Кировоградское училище № 6 по специальности «столяр-станочник» и поступил на работу в ремонтно-строительный цех Кировоградского чугунолитейного завода.

С апреля 1982 по май 1984 проходил службу в армии (ЗабВО, Монголия). После увольнения работал плотником в посёлке Смолино, учился в Московском геологоразведочном институте (МГРИ), работал техником, дворником в детском саду, плотником в Свято-Даниловом монастыре.

С 1986 по 1990 год был участником литературной студии МГРИ, которой руководил Леонид Володарский. В 1990 году поступил в Литературный институт им. Горького при Союзе писателей СССР — на заочное отделение в творческий семинар, которым руководил поэт Николай Старшинов. Окончил институт в 1995 году. Первые стихи опубликованы в 1986 году в газете «Разведчик недр» — печатном издании Московского геологоразведочного института.

19 января 1996 года принят в Союз писателей Москвы. В 1996 и 2000 годах в составе делегации русских поэтов принимал участие в Международном фестивале «Стружские вечера поэзии». Вместе с поэтами Леонидом Володарским и Ириной Ковалёвой основал Независимую писательскую ассоциацию «Лютня Ориолы». Члены ассоциации, стоящие на позициях светореализма, каждую последнюю субботу месяца (с октября по май) проводят в малом зале московского Центрального дома литераторов (ЦДЛ) литературно-философские вечера из цикла «Лютня Ориолы представляет…».

В 2001 году вступил в Союз переводчиков России и в том же году был награждён премией журнала Союза писателей Москвы «Кольцо А», а также Большой премией Международного литературного фонда им. Милана Фюшта Венгерской Академии Наук с вручением памятной медали и диплома. Премия имени Милана Фюшта присуждена за поэтические переводы литературных памятников венгерской литературы.

В 2002 году Иван Белокрылов вошёл в состав жюри Московского открытого конкурса детско-юношеского литературного творчества «Волшебное слово», по итогам которого совместно с Ириной Ковалёвой организует ежегодные фестивали детско-юношеского творчества «Дети третьего тысячелетия», а с 2010 года вместе с ней же ведёт литературную гостиную «На перекрёстке миров», действующую при клубе писателей ЦДЛ.

Главный редактор журнала "Мир перевода" Союза переводчиков России с 29 мая 2016 года по 30 января 2020 года.

Публикации

Стихи, переводы, рассказы и критические статьи публиковались в журналах «Литературная учёба», «Юность», «Истоки», «Работница», «Кольцо А», «Родомысл», «Дельфис», «Мир перевода», «Столпотворение», «Акме», «Переводчик», «Здоровье» (цикл детских стихов), в альманахах «Литературные знакомства», «Тёплый стан», «Площадь Свободы», «Орфей», "Небожители подвала", а также в «Литературной газете», «Литературной России», «Вечернем клубе», «Москвичке», австро-венгерской газете «Российский курьер» и др.

Переводы стихов Ивана Белокрылова опубликованы в словацкой «Литературной газете» (февраль, 2005), китайском литературном журнале «Фей Тян» (№ 2 1997), а также в македонских литературных изданиях.

Автор книги «Её Величество Лошадь» (издательство «Эво-импрешенс»).

Поэтические сборники

  • "Солнечное сплетение", 2000 год, "Четвертая Троя", стихотворения.
  • «Солнечное сплетение», 2002 год, издательство «Крук», стихи и переводы.
  • «Современная русская поэзия. 6500 произведений». Собрание стихотворений и поэтических переводов (электронная книга), издательство «Бизнессофт», 2006 год. (недоступная ссылка)
  • Antologia ruskej poezie. Editor a prekladatel Juraj Kalnicky. Ostrava, 2012. /ISBN 978-80-7329-308-6/
  • «Вотчина», 2013 год, «Лето-Принт», стихотворения.
  • "Первая сотня", 2018 год, "Радиософт". Поэтические переводы.
  • "Я видел Ангела", 2018 год, "Радиософт. Стихи. Иллюстрации Екатерины Матецкой.
  • "Я сегодня нарисую крупноспелую волну", 2018 год, "Радиософт". (авторы - Иван Белокрылов, Елена Бужурина, Ирина Ковалёва)

Переводы

Английская поэзия
  • Кристофер Марло (Влюбленный пастух — своей возлюбленной)
  • Оскар Уайльд (Да почиет; В лесу; Мой голос)
  • Редьярд Киплинг (Прелюдия; «Когда последняя картина Земли будет написана…»)
  • Мэри Хобсон, 1926 - 2020 (Снег в Зарайске; Прачечный блюз)
Венгерская поэзия
  • Петер Илошваи Шеймеш, ок.1520 - ок.1580 (История о знаменитых деяниях и подвигах достославного Миклоша Толди,1574 г.)
  • Петер Борнемиса, 1535—1584 («Венгрия родная, тороплюсь признаться…»)
  • Бенедек Тар, XVII век (Хвала супружеству, 1540)
  • Янош Сильвестр, 1504—1555 (К венгерскому народу, 1541)
  • Иштван Чуйяк из Мишкольца, 1575—1646 (Jocoserium)
  • Михай Сабаткаи, ум.1521 (Песнь об угрозе Петеру Борисло, 1515 г.)
  • Карой Чех (Февраль в Богаче; Любовь; Огни сухой листвы)
  • Мартон Калас, род. в 1934 г. (Через мостки; Любовная элегия)
  • Ласло Берток, род. в 1935 г. ("И между нами как мечта"; Электроток сквозь сердце с диафрагмой; Срывают афишу без цвета)
  • Геза Сёч, род. в 1953 г. (Ожидая индейцев; Стихи о бесконечных программах)
  • Янош Сентмартони, род. в 1975 г. (Пёс; Дедушка; Уходящее прочь; Конец века)
Итальянская поэзия
  • Лудовико Ариосто («Неистовый Роланд», песни 1-2)
Македонская поэзия
  • Константин Миладинов (Тоска по Югу)
  • Любомир Весов (В предсмертии)
  • Венко Марковски (Жнец; Плач; Алтана)
  • Йован Котески (Здесь и сейчас)
  • Траян Петровски (Игра; Змея; Сельская утешительная молитва)
  • Гане Тодоровски (Расставание; Эпитафия)
  • Ацо Шопов (Озеро возле монастыря)
  • Васко Караджа (Человек без Родины)
  • Загорка Присаганец-Тодоровска («Ты сделал попытку…»; Волнение; Мёртвый сон; Просящие на счастье; Светлый путь; Обнови мои воспоминания; Реальность; Молчание — стена)
Мальтийская поэзия
  • Джованни Франческо Бонамико,1639 — 1680 (Сонет в честь Великого Магистра Николя Коттонера)
  • Джованни Антонио Вассалло, 1817—1868 (Прощание с Египтом)
  • Роджер Шиклуна, 1898—1941 (Оплакивающая возлюбленного)
  • Николас де Пиро, род. в 1941 (Рифма, Ora pro mobis)
  • Оливер Фриджиери, род. в 1947 (Мы — бурлящие воды)
  • Марио Аццопарди, род. в 1944 (Ночь косоглазой луны, Решетка)
Польская поэзия
  • Милош Камил Манастерски (Рязань; Арбат)
Русинская поэзия
  • Иван Петровций, 1945 - 2016 (Моё письмо — русинское; Спиванка о живом русинском слове; Декабрьский ветер; Стихи о бессмертии; Бог любит; Ночное беспокойство; Спиванка про солонину; Некролог; Спиванка о позднем возвращении; В Осое; "Сам ушёл из Осоя..."; "Во всё вокруг влезал, спеша..."; "По селу брожу как внове...")
  • Сергей Тудовши (Лето)
Сербская поэзия
  • Милица Ефтимиевич-Лилич (Современная сказка в стихах; Мистерия любви)
  • Лиляна Дугалич («Послышался мне…»; «К нам заявился…»)
  • Предраг Белошевич, род. в 1953 г. (Стихи о том, как ненужно писать; Существо, Тень, Единство)
  • Милица Бакрач, род. в 1977 г. (Сонет Косте Радовичу; Игра; Разрушенная Троя)
  • Вера Хорват, род. в 1954 г. (Сошествие во ад (Великая суббота))
Словацкая поэзия
  • Теодор Крижка, род. в 1956 г. (Дилемма; Где же ты?; Художнику Бато Дугаржапову; Гуси; Опыт; Подарок; Круговорот; Если речь о живой речи; Утренняя молитва; Завещание незнакомого; "Голова, как яйцо..."; Молитва; Родная речь; Ея Величество Река; Ангел ночи; "На твоём на солнце выгреваю душу..."; Старость; Кони; Безрассудство; Звёздные ночи; Удод - мистическая птица; Антипод; После дождя; Облака; Молитва за поэтов; Чем тише я; Поклон; Глухота; "Всю свою жизнь я падал на колена..."; Концерт; Жемчужина; Две чашки; Другое прошлое; Снимок памяти )
  • Катарина Джункова, род. в 1987 (Окоём)
Хорватская поэзия
  • Звонимир Голоб (Горлицы в лесу; Картина; Чёрная вода; Тень креста; Приблизительно; Оно)
  • Бранко Малеш (Импрессионизм; Когда я весь в интиме; Сладкая жизнь посредственности; Культура смеха; Я всем на потребу)
  • Драго Штамбук (Перстень Раймонда Карвера; Чёрная волна; Тевтонец, мученически убитый, разоруженный, закопанный, гнивший в земле острова, пробудившийся от удара мотыги, жалуется тому, что его раскопали)
  • Златко Томичич (Море; Аистиха; Туман наступает; Я — земля)
  • Миливой Славичек (О любви и о моей любви; Река и я — враги; Нигде в мире; И никто о них не узнает)
  • Бранислав Зеликович (Динозавры; «Примостился сбоку здесь буфет янтарный…»; Серебряная бабочка; «Прощай, рептилия. Я помнится, был юный…»)
  • Мирослав Славко Мадер (Вещь; Руки пахнут рыбой; Фруктовый сад; Охотник за ароматами; Каморка; Серебряные сети моего деда)
  • Йосип Пупачич (Море; Три моих брата; Недостроенный дом; Завещание)
  • Мария Чудина (Библиотека; Новая орбита; Поэтическая фантазия о ребёнке; Вурдалак; Гиена; Тигр)
  • Леда Зечкович (Трансфузия; Визави)

Семья

  • жена — Ирина
  • дочь — Дарья
  • отец — Белокрылов Александр Иванович
  • мать — Белокрылова (Березина) Альбина Михайловна
  • дед — Белокрылов Иван Петрович (1915—1957), участник ВОВ
  • прадед — Белокрылов Пётр Ионович (ум. в 1929), казак 1-го Нерчинского полка Забайкальского казачьего войска, участник русской-японской войны, кавалер Знака отличия военного ордена 4-й степени.
  • прапрадед — Иона Васильевич Белокрылов, забайкальский казак, в 1897—1899 гг. мировой судья посёлка Красноярского Маковеевской станицы Забайкальского казачьего войска.

(голосов:0)

Пожожие новости
Комментарии

Ваше Имя:   Ваш E-Mail: